I – II

Autore: Verlaine, Paul

Traduttore: Cieri, Nicola

Titolo originale: [J’avais peiné comme Sisyphe]

Titolo tradotto: I – II

Opera originale: Sagesse

Prima pubblicazione: Paul Verlaine, Sagesse, traduzione di Nicola Cieri

Data della traduzione: 2000

Luogo di edizione: Pasian di Prato

Collana editoriale: Le carte francesi

Editore: Campanotto

Numero di pagine: 15-19

Testo originale a fronte: Si

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: terzine di octosyllabes e verso finale isolato

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Metrica tradizionale

Descrizione metrica traduzione: terzine prevalentemente di ottonari con verso finale

Rime traduzione: Si

Paratesti: Si

Descrizione dei paratesti: La traduzione poetica, pp. 7-11

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Sara Giovine