La jeune fille d’Athènes

Autore: Sereni, Vittorio

Traduttore: Renard, Philippe et Simeone, Bernard

Titolo originale: La ragazza d’Atene

Titolo tradotto: La jeune fille d’Athènes

Opera originale: Diario d’Algeria

Testo usato dal traduttore: Sereni 1986

Prima pubblicazione: Les instruments humains, précédé de Journal d'Algérie. Poèmes, traduit de l'italien par Philippe Renard et Bernard Simeone, préface de Bernard Simeone, postface de Philippe Renard

Data della traduzione: 1991

Luogo di edizione: Lagrasse

Collana editoriale: Terra d'altri

Editore: Verdier

Numero di pagine: 33-37

Testo originale a fronte: Si

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: in quattro parti separate da asterischi; la I monostrofica di 16 versi; la II di tre strofe di 2, 7 e 2 versi; la III monostrofica di 17; la IV di due strofe di 5 e 1 versi; in prevalenza endecasillabi

Rime testo originale: No

Forma traduzione: Verso libero/Alineare

Descrizione metrica traduzione: in quattro parti separate da asterischi; la I monostrofica di 16 versi; la II di tre strofe di 2, 7 e 2 versi; la III monostrofica di 17; la IV di due strofe di 5 e 1 versi

Rime traduzione: No

Paratesti: No

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Giacomo Morbiato