[senza titolo]
Autore: Pellico, Silvio Traduttore: Latour, Antoine de Titolo originale: Le Chiese Titolo tradotto: [senza titolo] Opera originale: Poesie inedite Testo usato dal traduttore: Silvio Pellico, Poesie inedite, Torino, Tipografia Chirio e Mira, 1837. Prima pubblicazione: Œuvres de Silvio Pellico. Mes prisons, suivies du Discours sur les devoirs des hommes, traduction de M. Antoine de Latour, sexième édition, revue et corrigée, avec des chapitres inédits [...] Data della traduzione: 1840 Luogo di edizione: Paris Editore: Charpentier Numero di pagine: 304, 310-311, 318-320 Testo originale a fronte: No Forma testo originale: Metrica tradizionale Descrizione metrica testo originale: sequenze alternate di endecasillbi sciolti, terza e ottava rima e odi di vario tipo e schema Rime testo originale: Si Forma traduzione: Prosa/Prosa poetica Rime traduzione: No Paratesti: No Descrizione dei paratesti: fa parte della Appendice: Poésies inédites de Silvio Pellico, publiées à Turin en 1837, pp. 299-326 Ristampe: VI ed. perché continua le cinque uscite tra il 1833 e il 1835 (Paris, H. Fournier jeune) che contenevano la sola traduzione de Le mie prigioni. Ristampe: 1842, 1845, 1853, 1858, 1860, 1864, 1869, 1872, 1881, 1883. Note: parziale (vv. 9-29, 250-283, 355-378 e 387-394, 419-426, 467-488, 593-612, 641-648, vv. 665-670) Visione autoptica: Si Compilatore scheda: Tobia Zanon |