[Odicine] Né buongiorno, né buonasera. Su un’aria greca
Autore: Nerval, Gérard de Traduttore: De Carolis, Chetro Titolo originale: [Odelettes] Ni bonjour, ni bonsoir. Sur un air grec Titolo tradotto: [Odicine] Né buongiorno, né buonasera. Su un’aria greca Opera originale: Petits châteaux de Bohême Testo usato dal traduttore: Nerval 1993 Prima pubblicazione: [Odicine] Né buongiorno, né buonasera di Gérard de Nerval, Piccoli castelli di Boemia. Prosa e poesia, traduzione di Chetro De Carolis. Nota di Jean-Nicolas Illouz Data della traduzione: 2017 Luogo di edizione: Rimini Editore: Raffaelli Editore Numero di pagine: 51 Testo originale a fronte: No Forma testo originale: Metrica tradizionale Descrizione metrica testo originale: Ripresa (in greco, 10 sillabe) + distico di decasyllabes (AB) + ripresa + distico di decasyllabes (AB) Rime testo originale: Si Forma traduzione: Metrica tradizionale Descrizione metrica traduzione: Ripresa di 10 sillabe (in greco) + distico di doppi settenari (AB) + ripresa + distico di doppi settenari (AC) Rime traduzione: Si Paratesti: Si Descrizione dei paratesti: Note pp. 105-107 Bibliografia: De Carolis 2017 Visione autoptica: Si Compilatore scheda: Giovanni Pontolillo |