Né buongiorno né buonasera (su un’aria greca)
Autore: Nerval, Gérard de Traduttore: Grange Fiori, Diana Titolo originale: [Odelettes] Ni bonjour, ni bonsoir. Sur un air grec Titolo tradotto: Né buongiorno né buonasera (su un’aria greca) Opera originale: Petits châteaux de Bohême Testo usato dal traduttore: Nerval 1952 Prima pubblicazione: Né buongiorno, né buonasera di Gérard de Nerval, Chimere e altre poesie, trad. di Diana Grange Fiori Data della traduzione: 1972 Luogo di edizione: Torino Collana editoriale: Collezione di poesia Editore: Einaudi Testo originale a fronte: Si Forma testo originale: Metrica tradizionale Descrizione metrica testo originale: Ripresa (in greco, 10 sillabe) + distico di decasyllabes (AB) + ripresa + distico di decasyllabes (AB) Rime testo originale: Si Forma traduzione: Metrica tradizionale Descrizione metrica traduzione: Ripresa di 10 sillabe (in greco) + distico di versi organizzati intorno alla misura dell'alexandrin (AB) + ripresa + distico (CD, assonanze/consonanze) Rime traduzione: No Paratesti: No Ristampe: Grange Fiori 1974, 1982, 1997, 2013 Bibliografia: Grange Fiori 1972 Visione autoptica: Si Compilatore scheda: Giovanni Pontolillo |