Né buongiorno né buonasera (su un’aria greca)

Autore: Nerval, Gérard de

Traduttore: Grange Fiori, Diana

Titolo originale: [Odelettes] Ni bonjour, ni bonsoir. Sur un air grec

Titolo tradotto: Né buongiorno né buonasera (su un’aria greca)

Opera originale: Petits châteaux de Bohême

Testo usato dal traduttore: Nerval 1952

Prima pubblicazione: Né buongiorno, né buonasera di Gérard de Nerval, Chimere e altre poesie, trad. di Diana Grange Fiori

Data della traduzione: 1972

Luogo di edizione: Torino

Collana editoriale: Collezione di poesia

Editore: Einaudi

Testo originale a fronte: Si

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: Ripresa (in greco, 10 sillabe) + distico di decasyllabes (AB) + ripresa + distico di decasyllabes (AB)

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Metrica tradizionale

Descrizione metrica traduzione: Ripresa di 10 sillabe (in greco) + distico di versi organizzati intorno alla misura dell'alexandrin (AB) + ripresa + distico (CD, assonanze/consonanze)

Rime traduzione: No

Paratesti: No

Ristampe: Grange Fiori 1974, 1982, 1997, 2013

Bibliografia: Grange Fiori 1972

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Giovanni Pontolillo