[Odicine] Il punto nero

Autore: Nerval, Gérard de

Traduttore: De Carolis, Chetro

Titolo originale: [Odelettes] Le point noir

Titolo tradotto: [Odicine] Il punto nero

Opera originale: Petits châteaux de Bohême

Testo usato dal traduttore: Nerval 1993

Prima pubblicazione: [Odicine] Il punto nero di Gérard de Nerval, Piccoli castelli di Boemia. Prosa e poesia, traduzione di Chetro De Carolis. Nota di Jean-Nicolas Illouz

Data della traduzione: 2017

Luogo di edizione: Rimini

Editore: Raffaelli Editore

Numero di pagine: 46

Testo originale a fronte: No

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: 4 tercets di alexandrins (AAX BBX CCY DDY)

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Metrica tradizionale

Descrizione metrica traduzione: 4 tristici di versi organizzati intorno alla misura dell'alexandrins (vv. 10 e 11 in rima)

Rime traduzione: Si

Paratesti: Si

Descrizione dei paratesti: Note pp. 105-107

Bibliografia: De Carolis 2017

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Giovanni Pontolillo