[Souvent j’ai rencontré le mal de vivre]
Autore: Montale, Eugenio Traduttore: Angelini, Patrice Titolo originale: [Spesso il mare di vivere ho incontrato] Titolo tradotto: [Souvent j’ai rencontré le mal de vivre] Opera originale: Ossi di seppia Testo usato dal traduttore: Montale 1948 Prima pubblicazione: Eugenio Montale, Poésies, I. Os de seiche. Édition bilingue traduit de l'italien et préfacé par Patrice Angelini avec le concours de Louise Herlin et Georges Brazzola Data della traduzione: 1966 Luogo di edizione: Paris Collana editoriale: Poésie du monde entier Editore: Gallimard Numero di pagine: 81 Testo originale a fronte: Si Forma testo originale: Metrica tradizionale Descrizione metrica testo originale: endecasillabi e doppio settenario finale Rime testo originale: Si Forma traduzione: Verso libero/Alineare Rime traduzione: No Paratesti: No Descrizione dei paratesti: Note du traducteur, p. 19 Ristampe: poi in Angelini 1992 Visione autoptica: Si Compilatore scheda: Sara Giovine |