[Souvent j’ai rencontré le mal de vivre]

Autore: Montale, Eugenio

Traduttore: Angelini, Patrice

Titolo originale: [Spesso il mare di vivere ho incontrato]

Titolo tradotto: [Souvent j’ai rencontré le mal de vivre]

Opera originale: Ossi di seppia

Testo usato dal traduttore: Montale 1948

Prima pubblicazione: Eugenio Montale, Poésies, I. Os de seiche. Édition bilingue traduit de l'italien et préfacé par Patrice Angelini avec le concours de Louise Herlin et Georges Brazzola

Data della traduzione: 1966

Luogo di edizione: Paris

Collana editoriale: Poésie du monde entier

Editore: Gallimard

Numero di pagine: 81

Testo originale a fronte: Si

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: endecasillabi e doppio settenario finale

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Verso libero/Alineare

Rime traduzione: No

Paratesti: No

Descrizione dei paratesti: Note du traducteur, p. 19

Ristampe: poi in Angelini 1992

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Sara Giovine