Nouvelles de l’Amiata I

Autore: Montale, Eugenio

Traduttore: Herlin, Louise

Titolo originale: Notizie dall’Amiata I

Titolo tradotto: Nouvelles de l’Amiata I

Opera originale: Le occasioni

Testo usato dal traduttore: Montale 1949

Prima pubblicazione: Poésies II. Les occasions, di Eugenio Montale, traduit de l'italien par Patrice Angelini avec le concours de Louise Herlin, Georges Brazzola et Philippe Jaccottet

Data della traduzione: 1966

Luogo di edizione: Paris

Collana editoriale: Poésie du monde entier

Editore: Gallimard

Numero di pagine: 157

Testo originale a fronte: Si

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: prima di tre parti numerate; monostrofico di 18 versi, tutti endecasillabi eccetto il v. 3, settenario

Rime testo originale: No

Forma traduzione: Verso libero/Alineare

Descrizione metrica traduzione: monostrofico di 18 versi

Rime traduzione: No

Paratesti: No

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Giacomo Morbiato