[assente]

Autore: Montale, Eugenio

Traduttore: Herlin, Louise

Titolo originale: [Il ramarro, se scocca]

Titolo tradotto: [assente]

Opera originale: Le occasioni

Testo usato dal traduttore: Montale 1949

Prima pubblicazione: Poésies II. Les occasions, di Eugenio Montale, traduit de l'italien par Patrice Angelini avec le concours de Louise Herlin, Georges Brazzola et Philippe Jaccottet

Data della traduzione: 1966

Luogo di edizione: Paris

Collana editoriale: Poésie du monde entier

Editore: Gallimard

Numero di pagine: 75

Testo originale a fronte: Si

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: cinque strofe di 3, 3, 4, 1 e 2 versi, III e IV separate da una linea di puntini; in prevalenza seminari, mentre la V e ultima strofa consta di due endecasillabi

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Verso libero/Alineare

Descrizione metrica traduzione: cinque strofe di 3, 3, 4, 1 e 2 versi, III e IV separate da una linea di puntini; la distribuzione delle misure segue l'originale

Rime traduzione: No

Paratesti: No

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Giacomo Morbiato