Cela s’avance entre les murs, est proie de la lumière
Autore: Luzi, Mario Traduttore: Masson, Jean-Yves Titolo originale: S’avvia tra i muri, è preda della luce Titolo tradotto: Cela s’avance entre les murs, est proie de la lumière Opera originale: Primizie del deserto Testo usato dal traduttore: Luzi 1988 Prima pubblicazione: Mario Luzi, Prémices du désert suivi de Honneur du vrai. Poèmes, traduit de l'italien par Antoine Fongaro et Jean-Yves Masson, présenté par Jean-Yves Masson Data della traduzione: 1994 Luogo di edizione: Paris Collana editoriale: Le Fleuve et l'Echo Editore: ELA La Différence Numero di pagine: 43 Testo originale a fronte: Si Forma testo originale: Metrica tradizionale Descrizione metrica testo originale: due strofe esastiche di endecasillabi Rime testo originale: No Forma traduzione: Verso libero/Alineare Rime traduzione: No Paratesti: No Visione autoptica: Si Compilatore scheda: Giacomo Morbiato |