Il lago

Autore: Lamartine, Alphonse de

Traduttore: Mancini, Raffaello

Titolo originale: Le lac

Titolo tradotto: Il lago

Opera originale: Méditations poétiques

Testo usato dal traduttore: Lamartine 1860

Prima pubblicazione: Il lago di Alphonse de Lamartine, trad. di Raffaello Mancini, in Prof. Raffaello Mancini, Lamartine e le Sue meditazioni poetiche: Saggio. Le lac

Data della traduzione: 1911

Luogo di edizione: Milano

Editore: Salmoiraghi

Numero di pagine: 19-25

Testo originale a fronte: Si

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: 16 quatrains di cui:

  • 3 alexandrins e 1 hexasyllabe (ABAb) [vv. 1-20]
  • 2 alexandrins e 2 hexasyllabes (AbAb) [vv. 21-36]
  • 3 alexandrins e 1 hexasyllabe (ABAb) [vv. 37-64]

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Prosa/Prosa poetica

Rime traduzione: No

Paratesti: Si

Descrizione dei paratesti: La traduzione è inserita in un saggio di commento

Bibliografia: Mancini 1911

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Giovanni Pontolillo