Il lago
Autore: Lamartine, Alphonse de Traduttore: Dalmazzone, Stefano Titolo originale: Le lac Titolo tradotto: Il lago Opera originale: Méditations poétiques Testo usato dal traduttore: Lamartine 1860 Prima pubblicazione: Scelte meditazioni poetiche, di Alphonse de Lamartine, versione di Clemente Stefano Dalmazzone Data della traduzione: 1873 Luogo di edizione: Torino Editore: Speirani Numero di pagine: 50-53 Testo originale a fronte: No Forma testo originale: Metrica tradizionale Descrizione metrica testo originale: 16 quatrains di cui:
Rime testo originale: Si Forma traduzione: Metrica tradizionale Descrizione metrica traduzione: Componimento monostrofico, endecasillabi sciolti Rime traduzione: No Paratesti: Si Descrizione dei paratesti: p. 51: sonetto della poetessa Faustina Maratti Zappi, "che esprime nelle medesime circostanze, pressoché la medesima idea, con versi splendidi e spontanei". p. 53: : traduzione del commento di Lamartine al componimento, seguito da un breve commento del traduttore. Bibliografia: Dalmazzone 1873 Visione autoptica: Si Compilatore scheda: Giovanni Pontolillo |