Ad Elvira

Autore: Lamartine, Alphonse de

Traduttore: Bernabò Silorata, Pietro

Titolo originale: À Elvire

Titolo tradotto: Ad Elvira

Opera originale: Méditations poétiques

Testo usato dal traduttore: Lamartine 1826

Prima pubblicazione: Ad Elvira, di Alphonse de Lamartine, Meditazioni poetiche, trad. di Pietro Bernabò

Data della traduzione: 1831

Luogo di edizione: Lugo

Editore: coi tipi del Melandri

Numero di pagine: 35-38

Testo originale a fronte: No

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: 3 strofe di lunghezza diseguale (26, 20 e 8 versi); prevalentemente alexandrins (e qualche octosyllabes).

  • La prima strofa (vv. 1-26) con schema aBAbAAcaCDDCEFEFFGHIIHLM LM;
  • la seconda strofa (vv. 27-56) con schema AABCCBDBDBEEfEFGHGGh;
  • la terza strofa (vv. 47-55) con schema ABABCDCd .
 

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Metrica tradizionale

Descrizione metrica traduzione: 14 strofe di 8 senari. La struttura ricalca l'ode-canzonetta di Chiabrera: piani rimati i primi sette versi, tronco l'ottavo in rima con l'ultimo verso della strofa successiva secondo lo schema ABABCDCE'

Rime traduzione: Si

Paratesti: No

Ristampe: Bernabò Silorata 1838

Bibliografia: Bernabò Silorata 1831

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Giovanni Pontolillo