A Elvira

Autore: Lamartine, Alphonse de

Traduttore: Ribera, Almerico

Titolo originale: À Elvire

Titolo tradotto: A Elvira

Opera originale: Méditations poétiques

Testo usato dal traduttore: Lamartine 1860

Prima pubblicazione: A Elvira di Alphonse de Lamartine, trad. di Almerico Ribera, in A. di Lamartine, Poesie d’Italia. Traduzione e prefazione di Almerico Ribera  

Data della traduzione: 1911

Luogo di edizione: Milano

Editore: Sonzogno

Numero di pagine: 15-17

Testo originale a fronte: No

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: 3 strofe di lunghezza diseguale (26, 20 e 8 versi); prevalentemente alexandrins (e qualche octosyllabes).

  • La prima strofa (vv. 1-26) con schema aBAbAAcaCDDCEFEFFGHIIHLM LM;
  • la seconda strofa (vv. 27-56) con schema AABCCBDBDBEEfEFGHGGh;
  • la terza strofa (vv. 47-55) con schema ABABCDCd .
 

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Metrica tradizionale

Descrizione metrica traduzione: 2 strofe di endecasillabi e settenari variamente rimati

Rime traduzione: Si

Paratesti: Si

Descrizione dei paratesti: Traduzione del commento di Lamartine pp. 16-17

Bibliografia: 1915, 1932

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Giovanni Pontolillo