Il primo giorno dell’anno

Autore: Lamartine, Alphonse de

Traduttore: Mauri, Achille

Titolo originale: Pour le premier jour de l’année

Titolo tradotto: Il primo giorno dell’anno

Opera originale: Harmonies poétiques et religieuses

Testo usato dal traduttore: Lamartine 1830

Prima pubblicazione: Inni di Alfonso de Lamartine, trad. di Achille Mauri

Data della traduzione: 1831

Luogo di edizione: Milano

Editore: Fontana

Testo originale a fronte: No

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: 144 versi suddivisi in 13 strofe di lunghezza diseguale, nell'ordine di lettura:

  • 1 quatrain di octosyllabes (abab), 2 quatrains di alexandrins (ABAB)
  • 1 huitain di alexandrins e octosyllabes (ABaBCdCd)
  • 3 dizains di octosyllabes (ababccdeed)
  • 1 strofa di 44 alexandrins in rima baciata (aabb...)
  • 5 dizains di octosyllabes (ababccdeed)
 

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Metrica tradizionale

Descrizione metrica traduzione: 6 sezioni di lunghezza diseguale, non sempre coincidente con la misura strofica:

  • 1 quartina di endecasillabi in rima alternata
  • 1 strofa di 16 ottonari
  • 1 strofa di 12 ottonari
  • 2 strofe di 12 endecasillabi (3 quartine in rima alternata)
  • 1 strofa di 8 endecasillabi (2 quartine in rima alternata)
  • 1 sezione finale composta da 8 ottave (irregolari)

Rime traduzione: Si

Paratesti: No

Bibliografia: Mauri 1831

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Giovanni Pontolillo