Inno della notte
Autore: Lamartine, Alphonse de Traduttore: Foscolo, Giorgio Titolo originale: L’hymne de la nuit Titolo tradotto: Inno della notte Opera originale: Harmonies poétiques et religieuses Testo usato dal traduttore: Lamartine 1830 Prima pubblicazione: Inno della notte, in Alcune armonie poetiche e religiose di Alfonso Lamartine liberamente tradotte da Giorgio Foscolo e precedute da un breve discorso Data della traduzione: 1846 Luogo di edizione: Venezia Editore: Co’tipi di Giovanni Cecchini Numero di pagine: 23-28 Testo originale a fronte: No Forma testo originale: Metrica tradizionale Descrizione metrica testo originale: 14 strofe:
Rime testo originale: Si Forma traduzione: Metrica tradizionale Descrizione metrica traduzione: 1 strofa di 6 versi, endecasillabi e settenari (AbABcC) 1 strofa di 5 versi, endecasillabi e settenari (ABccA) 1 strofa di 5 versi, endecasillabi e settenari (Aabcc) 1 strofa di 14 versi, endecasillabi e settenari (rime irregolari) 1 strofa di 18 versi, endecasillabi e settenari (rime irregolari) 2 strofe di 14 settenari (rimati solo i versi tronchi, a coppie 3° e 6°, 9° e 14°) 1 strofa di 9 settenari (rime identiche: 1° e 7°, 2° e 8°, 3° e 9°) 1 strofa di 14 settenari variamente rimati 1 strofa di 16 senari variamente rimati 1 strofa di 8 versi, endecasillabi e settenari (rime irregolari) 2 strofe di 10 versi, endecasillabi e settenari (con schema ABACddeeaA nella prima, con rime irregolari nella seconda) Rime traduzione: Si Paratesti: No Bibliografia: Foscolo 1846 Visione autoptica: Si Compilatore scheda: Giovanni Pontolillo |