Inno della notte

Autore: Lamartine, Alphonse de

Traduttore: Aschieri, Luigi

Titolo originale: L’hymne de la nuit

Titolo tradotto: Inno della notte

Opera originale: Harmonies poétiques et religieuses

Testo usato dal traduttore: Lamartine 1860

Prima pubblicazione: Inno della notte di Alphonse de Lamartine, trad. di Luigi Aschieri, in Id., Armonie poetico religiose, commentarii e poesie diverse di Alphonse de Lamartine. Parafrasi del dott. Luigi Aschieri

Data della traduzione: 1863

Luogo di edizione: Bologna

Editore: Giacomo Monti

Numero di pagine: 16-21

Testo originale a fronte: No

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: 14 strofe:

  • 1 quintil di 4 octosyllabes e 1 alexandrin (abBab; rima identica e tronca ai versi 2 e 5)
  • 2 quatrains di 3 octosyllabes e 1 alexandrins (abAb)
  • 1 strofa di 16 versi, alexandrins, octosyllabes e 1 heptasyllabe finale (ABBaBAABBAABcDcd; rima tronca ai vv. 32 e 34, identica ai vv. 2 e 5)
  • 2 dizains di octosyllabes (ABABCCDEED)
  • 1 sixain ABBAA
  • 1 dizain di octosyllabes (ABABCCDEED)
  • 1 strofa di 14 pentasyllabes (abababaacddddc)

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Metrica tradizionale

Descrizione metrica traduzione: Strofe e versi di misura variabile:

  • 1 strofa esastica, decasillabi (AB’AB’AB’)
  • 1 quartina di decasillabi (AB’AB’)
  • 2 terzine di decasillabi (XBC), 5 quartine di settenari (AB’ AB’)
  • 1 strofa esastica, settenari (in rima 2° e 4° verso)
  • 2 terzine, misure variabili (AAB CCB)
  • 2 quartine, decasillabi (ABBC DEEC)
  • 1 strofa esastica, misure brevi (in rima il 2° e il 4° verso, tronco l’ultimo)
  • 1 quartina, misure brevi (in rima 2° e 3° verso, tronco l’ultimo)
  • 2 quartine di decasillabi (in rima il 2° e 3°, tronco l’ultimo)
  • 7 terzine di settenari (in rima 1° e 2°, tronco l’ultimo in rima a coppie con l’ultimo della strofa successiva)
  • 2 strofe eptastiche di settenari (2° e 3°, 5° e 6° in rima, l’ultimo tronco in rima con la strofa successiva)
  • 2 terzine (in rima 1° e 2°, tronco l’ultimo in rima a coppie con l’ultimo della strofa successiva)
  • 4 strofe eptastiche, misure variabili (rime irregolari)

Rime traduzione: Si

Paratesti: Si

Descrizione dei paratesti: Commentario [di Lamartine] p. 21 Annotazioni del traduttore al 1° Libro pp. 88-95

Bibliografia: Aschieri 1863

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Giovanni Pontolillo