Il ritorno

Autore: Lamartine, Alphonse de

Traduttore: Aschieri, Luigi

Titolo originale: Le retour

Titolo tradotto: Il ritorno

Opera originale: Harmonies poétiques et religieuses

Testo usato dal traduttore: Lamartine 1860

Prima pubblicazione: Il ritorno di Alphonse de Lamartine, trad. di Luigi Aschieri, in Id., Armonie poetico religiose, commentarii e poesie diverse di Alphonse de Lamartine. Parafrasi del dott. Luigi Aschieri

Data della traduzione: 1863

Luogo di edizione: Bologna

Editore: Giacomo Monti

Numero di pagine: 197-205

Testo originale a fronte: No

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: Componimento polistrofico, misura variabile di strofe e versi (dal quatrain alla strofa lunga di 12-14 versi), prevalentemente alexandrins e octosyllabes

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Metrica tradizionale

Descrizione metrica traduzione: Strofe e versi di misura variabile

  • Strofe esastiche di quinari, 2° e 4° in rima, 6° tronco e in rima a coppie con l'ultimo verso della strofa successiva
  • Strofe di  dieci versi, settenari (ABABCDEDFG', l'ultimo tronco è in rima a coppie con l'ultimo della strofa successiva)
  • Endecasillabi sciolti

Rime traduzione: Si

Paratesti: Si

Descrizione dei paratesti: Commentario [di Lamartine] pp. 204-205 Annotazioni del traduttore al Libro II pp. 215-220, fascicolo terzo

Bibliografia: Aschieri 1863

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Giovanni Pontolillo