Ancora un inno

Autore: Lamartine, Alphonse de

Traduttore: Foscolo, Giorgio

Titolo originale: Encore un hymne

Titolo tradotto: Ancora un inno

Opera originale: Harmonies poétiques et religieuses

Testo usato dal traduttore: Lamartine 1830

Prima pubblicazione: Ancora un inno, in Alcune armonie poetiche e religiose di Alfonso Lamartine liberamente tradotte da Giorgio Foscolo e precedute da un breve discorso

Data della traduzione: 1846

Luogo di edizione: Venezia

Editore: Co'tipi di Giovanni Cecchini

Numero di pagine: 47-52

Testo originale a fronte: No

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: Componimento suddivso in 15 stofe

  • ripresa di 4 heptasyllabes (ABAB)
  • quatrain di alexandrins (ABAB)
  • quintil di alexandrins e 1 hexasyllabe (ABAbA)
  • ripresa
  • sixain di alexandrins e heptasyllabes (ABBAab)
  • dizain di alexandrins e octosyllabes (ABBABBCBcBb)
  • quintil di alexandrins e octosyllabes (ABAAb)
  • ripresa
  • dizain di alexandrins e octosyllabes (ABAbCCDEED)
  • neuvain di octosyllabes e alexandrins (ababcCDEE)
  • quintil di 1 octosyllabe (ABC
  • quintil di versi di varia misura (dall'hexasyllabe all'alexandrin ABCBC)
  • ripresa
  • strofa di 12 versi, alexandrinsoctosyllabes (abBcaBcbDeDE)
  • ripresa

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Metrica tradizionale

Descrizione metrica traduzione: Ripresa di 6 settenari (ABCBDB), ripetuta 5 volte Strofe di endecasillabi e settenari di lunghezza e schema rimico variabile (dalla quartina alla strofa di 18-20 versi)

Rime traduzione: Si

Paratesti: No

Bibliografia: Foscolo 1846

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Giovanni Pontolillo