VII (del IV Libro) – [Pallido viso, oppur roseo vezzoso…]
Autore: Hugo, Victor Traduttore: Nievo, Ippolito Titolo originale: IV, 07 – [Elle était pâle, et pourtant rose…] Titolo tradotto: VII (del IV Libro) – [Pallido viso, oppur roseo vezzoso…] Opera originale: Les Contemplations Prima pubblicazione: Vittore Hugo e Il Quarto Libro delle sue Contemplazioni Data della traduzione: 1858 Rivista: La Ricamatrice Numero di pagine: 132 Annata e fascicolo: XI, 17 [1 settembre 1858] Testo originale a fronte: No Forma testo originale: Metrica tradizionale Descrizione metrica testo originale: 10 quatrains di octosyllabes con schema abab Rime testo originale: Si Forma traduzione: Metrica tradizionale Descrizione metrica traduzione: 9 strofe saffiche con schema ABAb Rime traduzione: Si Paratesti: No Ristampe: Poi in De Luca 1964 e 1976, e Zambon 2008 Note: Parziale: viene omessa la VI strofe dell'originale. Con ogni probabilità il testo originale usato è Hugo 1856, volume di cui Nievo pubblica due diverse recensioni nel 1856. Visione autoptica: Si Compilatore scheda: Tobia Zanon |