VII (del IV Libro) – [Pallido viso, oppur roseo vezzoso…]

Autore: Hugo, Victor

Traduttore: Nievo, Ippolito

Titolo originale: IV, 07 – [Elle était pâle, et pourtant rose…]

Titolo tradotto: VII (del IV Libro) – [Pallido viso, oppur roseo vezzoso…]

Opera originale: Les Contemplations

Prima pubblicazione: Vittore Hugo e Il Quarto Libro delle sue Contemplazioni

Data della traduzione: 1858

Rivista: La Ricamatrice

Numero di pagine: 132

Annata e fascicolo: XI, 17 [1 settembre 1858]

Testo originale a fronte: No

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: 10 quatrains di octosyllabes con schema abab

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Metrica tradizionale

Descrizione metrica traduzione: 9 strofe saffiche con schema ABAb

Rime traduzione: Si

Paratesti: No

Ristampe: Poi in De Luca 1964 e 1976, e Zambon 2008

Note: Parziale: viene omessa la VI strofe dell'originale. Con ogni probabilità il testo originale usato  è Hugo 1856, volume di cui Nievo pubblica due  diverse recensioni nel 1856.

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Tobia Zanon