Frammento di poesia

Autore: Corbière, Tristan

Traduttore: D'Ambrosio Angelillo, Giuseppe

Titolo originale: Fragment de poème

Titolo tradotto: Frammento di poesia

Opera originale: Poèmes retrouvés

Testo usato dal traduttore: non indicato [ma Walzer-Forestier 1970, cfr. Bogliolo 2015, LXIX, o più prob. Rendina 1973]

Prima pubblicazione: Tristan Corbière, Gli amori gialli

Data della traduzione: 2005

Luogo di edizione: Acquaviva delle Fonti

Editore: Acquaviva

Numero di pagine: II, 534-535

Testo originale a fronte: No

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: 9 versi prevalentemente alexandrins

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Verso libero/Alineare

Descrizione metrica traduzione: 21 versi misura variabile

Rime traduzione: No

Paratesti: No

Note: testo frammentario con numerose cassature e correzioni; il traduttore traduce tra parentesi tonde quello che nell'edizione è tra quadre

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Jacopo Galavotti