non tradotto
Autore: Corbière, Tristan Traduttore: Grange Fiori, Diana Titolo originale: La rapsode foraine et le pardon de Sainte-Anne Titolo tradotto: non tradotto Opera originale: Les amours jaunes Testo usato dal traduttore: Verlaine 1888 Prima pubblicazione: Paul Verlaine, I poeti maledetti, a cura di Diana Grange Fiori Data della traduzione: 1988 Luogo di edizione: Parma Collana editoriale: Biblioteca della Fenice Editore: Guanda Numero di pagine: 35-37 Testo originale a fronte: Si Forma testo originale: Metrica tradizionale Descrizione metrica testo originale: 59 quartine di octosyllabes Rime testo originale: Si Forma traduzione: Verso libero/Alineare Descrizione metrica traduzione: 5 quartine versi misura variabile Rime traduzione: No Paratesti: No Ristampe: poi in Grange Fiori 1992 e 2008 Note: parziale, intercalata nella prosa di Verlaine, che la cita col titolo di Pardon de sainte Anne Visione autoptica: Si Compilatore scheda: Jacopo Galavotti |