Ben lontano di qui

Autore: Baudelaire, Charles

Traduttore: Caproni, Giorgio

Titolo originale: Bien loin d’ici

Titolo tradotto: Ben lontano di qui

Opera originale: Les fleurs du mal [Poèmes apportés par la troisième édition, 1868]

Prima pubblicazione: Charles Baudelaire, I fiori del male, traduzione di Giorgio Caproni, introduzione e commento di Luca Pietromarchi, testo della traduzione stabilito da Luciano Carcereri

Data della traduzione: 2008

Luogo di edizione: Venezia

Collana editoriale: Letteratura universale

Editore: Marsilio

Numero di pagine: 393

Testo originale a fronte: Si

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: 2 terzine e 2 quartine di octosyllabes (sonetto invertito)

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Prosa/Prosa poetica

Descrizione metrica traduzione: 4 capoversi

Rime traduzione: No

Paratesti: Si

Descrizione dei paratesti: Luca Pietromarchi, Nota alla traduzione, pp. 53-60

Bibliografia: Afribo 2009, Pietromarchi 2014

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Jacopo Galavotti