[II]

Autore: Baudelaire, Charles

Traduttore: Caproni, Giorgio

Titolo originale: [Projets d’un épilogue pour l’édition de 1861][II]

Titolo tradotto: [II]

Opera originale: Reliquat et dossier des Fleurs du mal

Prima pubblicazione: Charles Baudelaire, I fiori del male, traduzione di Giorgio Caproni, introduzione e commento di Luca Pietromarchi, testo della traduzione stabilito da Luciano Carcereri

Data della traduzione: 2008

Luogo di edizione: Venezia

Collana editoriale: Letteratura universale

Editore: Marsilio

Numero di pagine: 397-399

Testo originale a fronte: Si

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: abbozzo in 34 alexandrins di cui alcuni frammentari

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Verso libero/Alineare

Descrizione metrica traduzione: Abbozzo in 34 versi misura variabile

Rime traduzione: No

Paratesti: Si

Descrizione dei paratesti: Luca Pietromarchi, Nota alla traduzione, pp. 53-60

Bibliografia: Afribo 2009, Pietromarchi 2014

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Jacopo Galavotti