XXVII

Autore: Baudelaire, Charles

Traduttore: D'Elia, Gianni

Titolo originale: XXVII [Avec ses vêtements ondoyants et nacrés]

Titolo tradotto: XXVII

Opera originale: Les fleurs du mal

Testo usato dal traduttore: Le Dantec 1961

Prima pubblicazione: Gianni D'Elia, Taccuino francese

Data della traduzione: 1990

Luogo di edizione: Siena

Collana editoriale: Chirografie

Editore: Edizioni di Barbablù

Numero di pagine: 11

Testo originale a fronte: No

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: sonetto di alexandrins

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Verso libero/Alineare

Descrizione metrica traduzione: due quartine e due terzine di versi a lunghezza variabile

Rime traduzione: No

Paratesti: Si

Descrizione dei paratesti: Nota al taccuino, pp. 59-65; Fonti bibliografiche, pp. 67-68

Note: Nell'Indice (p. 69) la traduzione è segnalata: «XXXVII. (Coi suoi vestiti ondeggia madreperla)», con errore di numerazione e indicazione dell'incipit.

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Tobia Zanon