Reminiscenza
Autore: Mallarmé, Stéphane Traduttore: Ramacciotti, Valeria Titolo originale: Réminiscence Titolo tradotto: Reminiscenza Opera originale: Divagations Testo usato dal traduttore: Stéphane Mallarmé, Igitur. Divagations. Un coup de dés, préface d’Yves Bonnefoy, Paris, Gallimard, “Poésie”, 1976. Prima pubblicazione: Stéphane Mallarmé, Poesie e prose, introduzione e note di Valeria Ramacciotti, traduzioni di Adriano Guerrini e Valeria Ramacciotti Data della traduzione: 1992 Luogo di edizione: Milano Collana editoriale: I Grandi Libri Editore: Garzanti Numero di pagine: 219 Testo originale a fronte: Si Forma testo originale: Prosa/Prosa poetica Rime testo originale: No Forma traduzione: Prosa/Prosa poetica Rime traduzione: No Paratesti: Si Descrizione dei paratesti: Valeria Ramacciotti, Premessa alla traduzione delle prose, pp. 190-193. Ristampe: 2005, 2007, 2013 Visione autoptica: Si Compilatore scheda: Elena Coppo |