Leggenda incompresa dello speziale Danet IV
Autore: Corbière, Tristan Traduttore: Rendina, Claudio Titolo originale: Légende incomprise de l’apothicaire Danet IV Titolo tradotto: Leggenda incompresa dello speziale Danet IV Opera originale: Poèmes retrouvés Testo usato dal traduttore: Walzer-Forestier 1970 Prima pubblicazione: Tristan Corbière, Tutte le poesie. Gli amori gialli. Poesie giovanili. Poesie varie. Prose complete, introduzione di Alfredo Giuliani, cura e traduzione di Claudio Rendina Data della traduzione: 1973 Luogo di edizione: Roma Collana editoriale: Paperbacks poeti Editore: Newton Compton Numero di pagine: 321 Testo originale a fronte: Si Forma testo originale: Metrica tradizionale Descrizione metrica testo originale: 8 versi décasyllabes e tétrasyllabes alternati e un pentasyllabe finale Rime testo originale: Si Forma traduzione: Verso libero/Alineare Descrizione metrica traduzione: 9 versi misura variabile Rime traduzione: No Paratesti: Si Descrizione dei paratesti: Il linguaggio di Corbière, pp. 15-30; Nota bio-bibliografica, pp. 31-35; Note, pp. 375-386 Visione autoptica: Si Compilatore scheda: Jacopo Galavotti |