Il poeta contumace
Autore: Corbière, Tristan Traduttore: Fusero, Clemente Titolo originale: Le poète contumace Titolo tradotto: Il poeta contumace Opera originale: Les amours jaunes Prima pubblicazione: I poeti maledetti. Verlaine - Corbière - Rimbaud - Mallarmé, a cura di Clemente Fusero Data della traduzione: 1955 Luogo di edizione: Milano Collana editoriale: Ammiraglia Editore: Dall'Oglio Numero di pagine: 401-411 Testo originale a fronte: Si Forma testo originale: Metrica tradizionale Descrizione metrica testo originale: 31 strofe tra i 2 e i 17 versi per 176 versi di misura variabile (prevalentemente alexandrins) Rime testo originale: Si Forma traduzione: Verso libero/Alineare Descrizione metrica traduzione: 32 strofe tra i 2 e i 13 versi per 176 versi misura variabile Rime traduzione: Si Paratesti: Si Descrizione dei paratesti: Maledizione dei poeti, p. 28 Ristampe: poi in Fusero 1959, Fusero 1962 e Fusero 1963 Note: Cambia il taglio delle strofe rispetto alle altre edizioni; ultima strofa separata da un asterisco Visione autoptica: Si Compilatore scheda: Jacopo Galavotti |