Il poeta contumace

Autore: Corbière, Tristan

Traduttore: Fusero, Clemente

Titolo originale: Le poète contumace

Titolo tradotto: Il poeta contumace

Opera originale: Les amours jaunes

Prima pubblicazione: I poeti maledetti. Verlaine - Corbière - Rimbaud - Mallarmé, a cura di Clemente Fusero

Data della traduzione: 1955

Luogo di edizione: Milano

Collana editoriale: Ammiraglia

Editore: Dall'Oglio

Numero di pagine: 401-411

Testo originale a fronte: Si

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: 31 strofe tra i 2 e i 17 versi per 176 versi di misura variabile (prevalentemente alexandrins)

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Verso libero/Alineare

Descrizione metrica traduzione: 32 strofe tra i 2 e i 13 versi per 176 versi misura variabile

Rime traduzione: Si

Paratesti: Si

Descrizione dei paratesti: Maledizione dei poeti, p. 28

Ristampe: poi in Fusero 1959, Fusero 1962 e Fusero 1963

Note: Cambia il taglio delle strofe rispetto alle altre edizioni; ultima strofa separata da un asterisco

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Jacopo Galavotti