Epitaffio

Autore: Corbière, Tristan

Traduttore: Fusero, Clemente

Titolo originale: Épitaphe [Il se tua d’ardeur, ou mourut de paresse]

Titolo tradotto: Epitaffio

Opera originale: Les amours jaunes

Prima pubblicazione: I poeti maledetti. Verlaine - Corbière - Rimbaud - Mallarmé, a cura di Clemente Fusero

Data della traduzione: 1955

Luogo di edizione: Milano

Collana editoriale: Ammiraglia

Editore: Dall'Oglio

Numero di pagine: 377-381

Testo originale a fronte: Si

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: distico e verso isolato, alexandrins, 12 strofe tra i due e gli otto versi, octosyllabes

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Verso libero/Alineare

Descrizione metrica traduzione: 14 strofe tra 1 e 8 versi per 60 versi misura variabile

Rime traduzione: No

Paratesti: Si

Descrizione dei paratesti: Maledizione dei poeti, p. 28

Ristampe: poi in Fusero 1959, Fusero 1962 e Fusero 1963

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Jacopo Galavotti