Do, il bimbo do…

Autore: Corbière, Tristan

Traduttore: Nicoletti, Gianni

Titolo originale: Do, l’enfant, do…

Titolo tradotto: Do, il bimbo do…

Opera originale: Les amours jaunes

Testo usato dal traduttore: Le Dantec 1942

Prima pubblicazione: Poeti maledetti dell'Ottocento francese (Villiers de L'Isle-Adam, Tristan Corbière, Lautréamont, Paul Verlaine, Arthur Rimbaud, Stéphan Mallarmé), a cura di Gianni Nicoletti

Data della traduzione: 1954

Luogo di edizione: Torino

Collana editoriale: I grandi scrittori stranieri

Editore: UTET

Numero di pagine: 130-131

Testo originale a fronte: No

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: rondel (Abba abA ababA)

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Verso libero/Alineare

Descrizione metrica traduzione: rondel versi misura variabile (con verso refrain)

Rime traduzione: No

Paratesti: Si

Descrizione dei paratesti: Tristan Corbière, pp. 23-30; [nota], pp. 97-98

Ristampe: Nicoletti 1971

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Jacopo Galavotti