Grida di cieco

Autore: Corbière, Tristan

Traduttore: Paris, Renzo

Titolo originale: Cris d’aveugle

Titolo tradotto: Grida di cieco

Opera originale: Les amours jaunes

Testo usato dal traduttore: Corbière 1873

Prima pubblicazione: Tristan Corbière, Gli amori gialli

Data della traduzione: 2004

Luogo di edizione: Milano

Collana editoriale: Oscar classici

Editore: Mondadori

Numero di pagine: 283-287

Testo originale a fronte: Si

Forma testo originale: Metrica tradizionale

Descrizione metrica testo originale: 11 strofe di sei versi, due hexasyllabes, due octosyllabes a rima baciata, due hexasyllabes, gli hexasyllabes a rime identiche (refrain)

Rime testo originale: Si

Forma traduzione: Verso libero/Alineare

Descrizione metrica traduzione: 11 sestine versi misura variabile

Rime traduzione: No

Paratesti: Si

Descrizione dei paratesti: Nota al testo, pp. XXXV-XXXVI; Note pp. 403-418

Visione autoptica: Si

Compilatore scheda: Jacopo Galavotti