Grida di cieco
Autore: Corbière, Tristan Traduttore: Di Palmo, Pasquale Titolo originale: Cris d’aveugle Titolo tradotto: Grida di cieco Opera originale: Les amours jaunes Testo usato dal traduttore: Walzer-Forestier 1970 Prima pubblicazione: Tristan Corbière, Morticino per ridere e altre poesie da Gli amori gialli, a cura di Pasquale di Palmo Data della traduzione: 1999 Luogo di edizione: Pistoia Collana editoriale: Acquamarina Editore: Via del Vento Numero di pagine: 20-22 Testo originale a fronte: No Forma testo originale: Metrica tradizionale Descrizione metrica testo originale: 11 strofe di sei versi, due hexasyllabes, due octosyllabes a rima baciata, due hexasyllabes, gli hexasyllabes a rime identiche (refrain) Rime testo originale: Si Forma traduzione: Verso libero/Alineare Descrizione metrica traduzione: 11 sestine versi misura variabile Rime traduzione: No Paratesti: No Visione autoptica: Si Compilatore scheda: Jacopo Galavotti |