Alla memoria di Zulma vergine folle dei sobborghi e d’un Luigi
Autore: Corbière, Tristan Traduttore: Rendina, Claudio Titolo originale: À la memoire de Zulma Titolo tradotto: Alla memoria di Zulma vergine folle dei sobborghi e d’un Luigi Opera originale: Les amours jaunes Testo usato dal traduttore: Walzer-Forestier 1970 Prima pubblicazione: Tristan Corbière, Tutte le poesie. Gli amori gialli. Poesie giovanili. Poesie varie. Prose complete, introduzione di Alfredo Giuliani, cura e traduzione di Claudio Rendina Data della traduzione: 1973 Luogo di edizione: Roma Collana editoriale: Paperbacks poeti Editore: Newton Compton Numero di pagine: 77-79 Testo originale a fronte: Si Forma testo originale: Metrica tradizionale Descrizione metrica testo originale: 5 strofe di quattro o cinque versi octosyllabes su due rime Rime testo originale: Si Forma traduzione: Verso libero/Alineare Descrizione metrica traduzione: 5 strofe di quattro o cinque versi misura variabile Rime traduzione: Si Paratesti: Si Descrizione dei paratesti: Il linguaggio di Corbière, pp. 15-30; Nota bio-bibliografica, pp. 31-35; Note, pp. 375-386 Note: quarta e quinta strofa precedute da puntini Visione autoptica: Si Compilatore scheda: Jacopo Galavotti |