Donne dannate. Delfina e Ippolita
Autore: Baudelaire, Charles Traduttore: Ortesta, Cosimo Titolo originale: Femmes damnées. Delphine et Hippolyte Titolo tradotto: Donne dannate. Delfina e Ippolita Opera originale: Les épaves Testo usato dal traduttore: Pichois 1975 Prima pubblicazione: Charles Baudelaire, I fiori del male, a cura di Cosimo Ortesta, Prefazione di Attilio Bertolucci, Introduzione di Francesco Orlando Data della traduzione: 1996 Luogo di edizione: Firenze Collana editoriale: Classici Giunti Editore: Giunti Numero di pagine: 301-307 Testo originale a fronte: Si Forma testo originale: Metrica tradizionale Descrizione metrica testo originale: 26 quartine di alexandrins Rime testo originale: Si Forma traduzione: Verso libero/Alineare Descrizione metrica traduzione: 26 quartine versi misura variabile Rime traduzione: No Paratesti: Si Descrizione dei paratesti: Nota al testo e alla traduzione, pp. 359-360 Ristampe: poi in Ortesta 2007 e Ortesta 2016 Visione autoptica: Si Compilatore scheda: Jacopo Galavotti |